Crecer en un hogar bilingüe tiene grandes ventajas para los más pequeños. Ayuda a mejorar la atención desde muy temprana edad, a mejorar sus habilidades sociales y además, los niños que hablan dos idiomas desarrollan más sus capacidades comunicativas, en comparación con los niños monolingües.
Pero a la hora de ponerlo en marcha, surgen algunas dudas por parte de los padres. ¿Cómo hacerlo? ¿Podemos hablarle en otro idioma aunque nuestro nivel no sea muy alto? Hemos hablado con Miriam Eslava, directora de English and Families, evento anual que pretende reunir a todas las familias que utilizan el inglés en casa para criar a sus hijos.
¿Qué ventajas tiene el bilingüismo en los niños?
Es bien sabido que son múltiples las ventajas de exponer los niños a dos idiomas desde edades tempranas, y que esta exposición prematura a una segunda lengua permite la integración de la misma a un alto nivel, incluso al mismo que la lengua nativa.
En el caso de mis hijas, el bilingüismo nos permite convivir a día de hoy en una sociedad inglesa, integrándonos como una familia más, y en un futuro, la posibilidad de establecernos, comunicarnos y trabajar en casi cualquier parte del mundo.
¿A partir de qué edad es recomendable comenzar a hablar en otro idioma a los niños en casa?
Cuanto antes se pueda empezar a hablar en un segundo idioma, mucho mejor. De esta forma, el niño lo adoptará con la misma normalidad que la lengua materna. En muchos casos, los padres y madres tienen dudas y miedos, y retrasan esta exposición o el inicio del bilingüismo en casa. Desde aquí me gustaría mandarles un mensaje de calma y ánimo.
Después de lograr un bilingüismo real con mis tres hijas he llegado a la conclusión que hay dos puntos imprescindibles para lograr una exposición positiva y nutritiva a un segundo idioma.
El primero, encontrar un punto de equilibrio donde, como padre o madre, te sientas cómodo hablando inglés con tu hijo (ya sea exposición total, parcial o solo en momentos de juego). El segundo, la constancia. Y la constancia está íntimamente ligada con el punto anterior, ya que si te sientes cómodo en la manera en que el inglés forma parte de vuestra vida, la constancia vendrá sin forzarla.
¿Pueden confundirse al empezar a hablar?
Es totalmente comprensible que, en un inicio, los niños puedan mezclar palabras de ambos idiomas. En la medida que el aprendizaje avance y el niño integre las dos lenguas, irá colocando “cada cosa en su sitio”, diferenciando en qué idioma debe expresarse en cada caso, en función del interlocutor.
También puede parecer que el pequeño tarda un poco más en formular estructuras orales, es decir a hablar, pero si esto lo ponemos en perspectiva y valoramos el resultado final, veremos que vale la pena respetar esos meses de más que el niño pueda, o no, necesitar. El premio final es que el pequeño conocerá dos idiomas distintos.
¿Qué se puede hacer en casa para fomentar el bilingüismo y que a los niños les resulte motivador?
La idea principal es integrar el bilingüismo desde la cotidianidad. Tendemos a pensar que el padre o madre que aporta la segunda lengua, tiene que ser nativo o tener un nivel muy alto de ésta, y normalmente esta afirmación es correcta, pero no 100% efectiva. Puede haber casos en que, aún habiendo un muy alto nivel de inglés de uno de los progenitores, se crea una barrera emocional que impide hablar en inglés a tu hijo. Ese fue exactamente mi caso. Después de vivir media vida en Inglaterra, encontré que no me salían las palabras en inglés para dirigirme a mis hijas.
Dicho lo cual, lo más importante para fomentar el bilingüismo en casa, tal y como predica Álex Perdel en su plataforma Crecer en Inglés, es utilizar el método NADICA (naturalidad, diversión y cariño). Y además, añadiría yo, ponerle pasión por el idioma. Ya que si al padre o madre le gusta el inglés, leer en este idioma, ver versión original… el peque verá un interés genuino por esta lengua, de forma que es muy probable que se sienta atraído por ella, la acepte y instaure como uno más en casa.
Es habitual el bilingüismo cuando alguno de los padres, o ambos, es bilingüe nativo, pero cómo pueden hacer las familias en las que sin ser ninguno de los padres nativo, quieren instaurar el bilingüismo. ¿es necesario tener un nivel alto en estos casos? ¿Qué consejos darías a estos padres?
Como comentábamos anteriormente, que uno de los padres sea nativo o tenga un nivel extraordinario de inglés puede ser un punto muy fuerte a la hora de practicar el bilingüismo, pero no el único y ni mucho menos imprescindible.
El bilingüismo en casa puede instaurarse sea cual sea el nivel de los padres. Lo más importante es crear un plan de ruta: es decir, tener claro cómo y cuándo vamos a utilizar el inglés. Existen opciones establecidas que nos pueden ayudar a definir nuestra preferencia, tales como exposición total al idioma, exposición parcial (solo en casa, solo en las horas de juego, solo a la hora del baño…), exposición al idioma total de uno de los progenitores (método OPOL)…Eso sí, sea cual sea la opción que decidáis, es imprescindible prepararnos para llevarla a cabo.
Y por último tener claro que el bilingüismo en casa es una carrera de fondo, y que es importante para los padres mantener y crear contacto con otras familias que están en la misma aventura.
Justamente de ahí nace la idea del evento English and Families, de la mano de dos profesionales de la formación y el bilingüismo: Álex Perdel (al frente de Crecer en Inglés, ayudando a familias a criar en inglés) y yo misma, Miriam Eslava (fundadora de The Royal Hub, referente en la formación de profesores de inglés, infantil y primaria).
English and Families es un evento anual, pionero en España, que pretende reunir a todas la familias que crían bilingüe en España, sea cual sea su plan de ruta, y ofrecer formación, inspiración, comunidad y recursos para hacer de esta aventura un proceso enriquecedor, tanto para los peques como para los padres. El primer evento English and Families tendrá lugar en Sevilla, el 30 de Mayo de 2020.
En Bebés y más | Los 27 mejores libros en inglés para niños recomendados por edades
En Magnet | Mezclar idiomas is the best for your cerebro: algunos hallazgos imprevistos de la educación bilingüe